Dije que lo haría y aquí estoy para cumplir mi amenaza, para veneficio de todos. Esa es mi última palabra adquirida: “veneficio”. Así; con uve.
Cuando aprendo una palabra nueva, si no es directamente del diccionario –que me pasa; muchas veces busco alguna palabra y ya de paso echo un vistazo a sus vecinas; así he encontrado algunas realmente jugosas. Como decía, cuando encuentro una palabra nueva me voy a la RAE en Internet o al diccionario físico, para comprobar si es “de las de toda la vida”, de las “oficiales”. Si no la encuentro ahí, la googleo a ver qué me encuentro, a ver si me decido a adoptarla. Y “veneficio” es de las oficiales; está en el diccionario de la RAE, y eso supone un punto –o por lo menos medio punto.
Las palabras pueden tener puntos extra por diferentes motivos, por ejemplo “veneficio” tiene también punto por su ortografía, eso de que sea igual que otra palabra pero “mal escrita”, puede dar mucho juego en un momento dado. Como ayer; jugando al scrabble dije que iba a poner “ufo” y me saltaron encima “¡Eso es una palabra inglesa! ¡Querrás decir OVNI! Porque UFO es unidentified flying object…” Yo les dejé soltar lo suyo y luego solté lo mío: “Ir de ufo significa ir de gorrón. Búscalo si quieres.” Iñaki, que era mi compi de juego, se levantó para buscarlo en la RAE virtual, y efectivamente ahí estaba: “De gorra, de mogollón, sin ser convidado ni llamado” Y me apunté un tanto en mi mente. Luego ni puse la palabra; en realidad había sido todo un teatrillo.
Además del punto de estar aceptada por la RAE, y el de ortografía exótica, “veneficio” tiene otro punto por significado, y tres puntos significa que va del tirón al Diccionario Pedante, una agenda de teléfonos pequeñita en la que registro todas estas palabrillas que voy recogiendo por la calle. De vez en cuando le doy un repaso de la a a la z para que las palabras que he ido atesorando no vuelvan a caer en el olvido, y así poder echar mano de ellas en el momento oportuno.
En fin, que he dejado lo bueno para el final; ¿Qué podría significar “veneficio” para ser merecedora del punto de significado; “veneficio”, que es como “beneficio”, pero mal escrita?
Veneficio (del latín veneficium.) m. ant. Maleficio o hechicería.
Sé que quizás sea un poco iluso pretender que compartáis mi entusiasmo, pero ahí queda.
¿¿veneficio es maleficio??
ResponderEliminarme encanta esta costumbre tuya, yo no las apunto, pero intento recogerlas en la mente, y ahí se quedan.
por cierto, provocando el arrebol en mis mejillas A me ha regalado Romeo nunca está contento, dice que soy como el hurón blanco protagonista...
Pues yo me quedo con veneficio, me suena más a bruja y a mi me encantan las brujas, sobre todo si son canosas. Beneficio es una palabra que evoca más al materialismo y me parece mucho menos romántico. Donde esté la brujería...
ResponderEliminar¡pero cómo te lo curras! :)
ResponderEliminarMira aquí:
ResponderEliminarviene a cuento.
la pluma de feroz siempre tan certera y afilada...
ResponderEliminarDavidiego, yo si no apunto las palabras, acabo olvidándolas. O quizás las recuerdo al leerlas, pero no están en mi vocabulario activo, así que prefiero registrarlas.
ResponderEliminar¿Qué es lo que hace el hurón para que sea como tú?
Anónimo, efectivamente, veneficio le da mil vueltas a beneficio, que no tiene ni un solo punto :)
Sislen, a mí que me encanta el tema cuadernitos no me cuesta nada tener uno más para las palabras, que también me encantan!
Feroz, me ha molado un montón la página a la que nos remites. ¡Y tus definiciones!
yomordí..., cierto es.
Asombroso...
ResponderEliminar¿Mola o qué? Ahora a inventar frases equívocas para decirlas y que nos corrijan... :D
ResponderEliminarLaura, un diez por tu post.
ResponderEliminarRespecto a lo de decir frases equívocas para que nos corrijan..., dado el analfabetismo galopante que va imponiéndose lo mas problable es que nadie se moleste en corregirte porque pensarán que todo es correcto.
Vaya Vicent, veo que tú también debes de ser un friki de las palabras para darme una puntuación de diez al post!
ResponderEliminarRespecto a lo de que no nos corrijan, es todo cuestión de elegir el grupo adecuado donde soltar la palabra/frase; mira yo con "ufo". Si se es sacapuntas, siempre se encuentra la manera de ejercer :D
puesto que por aquí pasa más gente de letras que por mi blog, alguien puede corregirme el título de mi última entrada?
ResponderEliminarmira que tengo el latín olvidado, ya no voy a poder leer las lápidas de las iglesias ni los circos romanos...
Quieres decir de la penúltima entrada. Pero yo el latín... como que no.
ResponderEliminarHola, creo que es la primera vez que escribo pero sí me he pasado alguna vez por aquí. Conozco a ¿se llamaba Flecha? Me ha gustado esa costumbre y me la apunto. Yo venero el lenguaje, las palabras y sobre todo admiro y envidio a los autores que sabes escribir bien de verdad, que saber apresar la realidad con esos signos.Siempre que leo estoy con un bolígrafo recogiendo palabras nuevas. Si lo piensas, son como un tesoro tan valioso y tan accesible al mismo tiempo. Enhorabuena por el blog, me gusta mucho.
ResponderEliminarOsea, que cuando me he v/beneficiado a una moza, a parte de... eso, la he hechizado!!! Este encanto natural que tengo!!!
ResponderEliminarQue buena costumbre esta de las palabras que tienes.
Atlanta; ¡Cómo me gusta que estemos saliendo todos del armario de los Adoradores del lenguaje!
ResponderEliminarA mí me pasa como a ti; cuando leo algún autor que escribe bien, me da una envidia... y casi hasta cierto resentimiento, sabedora de que jamás le llegaré a la altura de las ingles; Gabriel García Marquez, Almudena Grandes...
Popi, me ha encantado esa: "Me le he veneficiado... ¡con uve!
Pues Laura, que quieres que te diga, a mi eso del veneficio con uve me parece un poco funestre, la verdad.
ResponderEliminarUn veso,
Vacoveve
Funestre... yo no diría tal cosa, Bacobebe.
ResponderEliminar